Directorio de documentos

Está viendo todos los documentos.

Filter by: AttachmentsBúsquedaTag

Título Autor CReado Último Editado Grupo Etiquetas
Sayyid Murad: el manuscrito Barbarroja de El Escorial

Descripción / Resumen: En la exposición celebrada en el Palacio Real de Madrid, find de abril a junio de 2003, se incluyó la biografía de Barbarroja de Sayyid Murad, Gazavat-i-Hayreddin Pasha, conservada en la Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial, en turco, Manuscrito número 1663 de dicha Biblioteca. EL MANUSCRITO BARBARROJA DE EL ESCORIAL

Emilio Sola 13 junio, 2012 13 junio, 2012 Barbarroja, biografía, Juan Luis Alzamora, Seyyid Murad
Sokoli asesinado en Estambul en 1579

Descripción / Resumen: En el marco de la búsqueda de unidades de contenido interesantes para incorpora al Archivo de la frontera, physician propongo este modelo sencillo, que convierte un único documento en contenido de interés para incorporar al ADF. En noviembre de 1579 un loco asesinó al primer visir Mehemet Sokoli en pleno ejercicio del gobierno y de manera inesperada. Una evocación de aquel trágico hecho lo hace el representante francés en Venecia Mr. de Ferrier, en carta de 28 de noviembre y tras recibir la información del embajador en Estambul Germigny. La muerte de Mahamet Sokoli narrada por el señor Ferrier desde Venecia  

Emilio Sola 19 junio, 2012 19 junio, 2012 asesinato, fanatismo, loco, magnicidio, sectas religiosas, Sokoli
Portada de “Las Campanas de Orán, 1509-2009″, a punto de salir la edición

Contenido / Resumen: Por fin, capsule después de tres años de lenta preparación, sale la edición de “La Campanas de Orán, 1509-2009″, que tenemos el gusto de adelantarles con esta prueba de portada. La edición se hace en homenaje a Fatma Benthamamouche, hispanista de la Universidad de Orán, prematuramente desaparecida durante el proceso de edición del libro.  Quien desee adquirir un ejemplar, puede contactar con la sección de Ediciones de la Universidad de Alcalá. PORTADA DE LAS CAMPANAS DE ORÁN Han coordinado la edición los profesores Ismet Terki-Hassaine, Manuel Casado Arboniés, Alejandro Díez Torre y Emilio Sola Castaño.

Emilio Sola 10 julio, 2012 10 julio, 2012 cubierta libro, hispanismo, Orán
Perceval o el cuento del grial: un jinete y su caballo, nadadores

Descripción / Resumen: CHRÉTIEN DE TROYES: PERCEVAL O EL CUENTO DEL GRIAL. Edición y traducción de Martín de Riquer. Madrid, 1961 (7ª edic., 1999), Espasa Calpe. Uno de los padres indiscutibles de la literatura caballeresca medieval, de gran influencia posterior que culminaría en el Quijote, es Chrétien de Troyes, de la segunda mitad del siglo XII. Sus narraciones, “roman” o novela, están escritas en versos pareados de ocho sílabas, a la manera culta francesa del momento, y ponen de moda en Francia con más fuerza el legendario mundo del rey Artús de Bretaña y los caballeros de la Tabla Redonda. Chrétien de Troyes conoce bien la cultura clásica, como traductor de Ovidio, así como la Historia regum Brittanniae de Godofredo de Monmouth; de esa síntesis cultural y literaria nace la novela de caballería que iba a tener un gran éxito en todala Europa cristiana hasta bien entrado el Renacimiento y el Barroco.   CHRÉTIEN DE TROYES: PERCEVAL O EL CUENTO DEL GRIAL 

Emilio Sola 20 julio, 2012 26 agosto, 2016 leyenda del grial, nadadores, novela de caballería, Perceval
John Coetzee, Verano: Nadar hasta el limite

Descripción / Resumen: John Coetzee,  VERANO, Barcelona, 2012, Mondadori. Traducción de Jordi Fibla Feito. El título original, Summertime. Scenes from Provincial Life III. De alguna manera, aspectos autobiográficos desde el regreso a Sudáfrica de Coetzee en 1971-1972, y el inicio de su reconocimiento público en 1977, con el eje principal de la relación con su padre. Un juego literario interesante, en el que un posible biógrafo del autor Coetzee, el señor Vincent, a raíz de su muerte, entrevista a algunas personas que le conocieron, entre diciembre de 2007 y el verano de 2008, sobre todo mujeres, y recoge algunos fragmentos de sus diarios de entre 1972 y 1975. Con treinta años de tiempo transcurrido, una medida mágica para la memoria, por lo tanto.   JOHN COETZEE, VERANO: UN NADADOR SUICIDA

Emilio Sola 20 julio, 2012 26 agosto, 2016 hombre-frontera, nadadores, novela, Sudáfrica
Beckett y Burroughs o el nadar en el vacío existencial

Descripción / Resumen: Samuel Beckett (2012). Molloy,traducción de Pere Gimferrer. Madrid: Alianza Editorial. Tercera edición, sobre la primera edición de 1970 de editorial Lumen de Barcelona. Sobre la edición de Les Éditions de Minuit. París, 1951. De interés para nuestra cultura setentera o transicional, por lo tanto. De ahí la justificación de este ensayo poemático realizado con las propias palabras de Beckett/Gimferrer, en el marco de la búsqueda de Nadadores en el mar sin fin de la literatura. Y en el marco también de la sobriedad más zen y sufí de la dicha de enmudecer. Desde Shit, Shitba o Shitbaba a Bally, Ballyba o Ballybaba, Jacques Moran viaja en compañía de su hijo en busca de Molloy, por orden del jefe Yudi, transmitida por el mensajero Gaber. Una geografía mítica y nada sentimental. William Burroughs (2009). Queer, traducción de Mariano Casas. Barcelona: Editorial Anagrama. Segunda edición. Con una introducción de 1985 de W. Burroughs muy interesante sobre su proceso de escritura y edición. En esta novela corta, tan obsesa y maniática como Yonqui, se puede decir que continúa el viaje del autor y protagonista William Lee. Dice el autor: “En mi primera novela, Yonqui, el protagonista, Lee, da la impresión de ser equilibrado e independiente, seguro de si mismo y de lo que quiere hacer. En Marica es desequilibrado, urgentemente necesitado de contacto, totalmente inseguro de sí mismo y de sus objetivos”. Es una opinión personal sin demasiado alcance. El relato es un viaje desde México a Sudamérica tras la droga mitificada del yage o ayahuasca, que hará a Lee y a su amante ocasional Allerton adentrarse en la selva y llegar al Pacífico. Y allí, en tres ocasiones, aparecen nadadores. BECKETT Y BURROUGHS O EL NADAR EN EL VACÍO EXISTENCIAL

Emilio Sola 21 agosto, 2012 26 agosto, 2016 ensayo poemático, nadadores, nota de lectura, reseña
Edward Abbey: La banda de la tenaza. Cuatro divertidos quijotes del ecologismo

Descripción / Resumen: Una novela de 1975: El Quijotismo puede considerarse que es uno de los corazones o motores de la cultura setentera o transicional, y nada más significativo en ese sentido que la novela de Edward Abbey. No hay nadadores en sentido estricto en toda la novela, pero sí se puede considerar que el personaje más extremado del cuarteto, el ex soldado en Vietnam, George Washington Hayduke, gana su vida a nado en una dramática huida en plena crecida de agua en el cañón del Colorado al final de la aventura. Si no queremos considerar al cuarteto de la banda de la tenaza como nadadores “a través del mar ondulado de dunas petrificadas” que es su desierto amado (p.384). Ese desierto al que otro de los miembros del cuarteto, Seldom Seen Smith, considera su casa: “Un verdadero patriota autóctono, Smith sólo jura lealtad a la tierra que conoce, no a esa maraña de inmuebles, industria y población enjambrada, formada por británicos y europeos desplazados y africanos desubicados, conocida colectivamente como Estados Unidos. Su lealtad desaparece fuera de las fronteras de la meseta del Colorado” (p.432).   Edward Abbey: La banda de la tenaza

Emilio Sola 22 agosto, 2012 26 agosto, 2016 contracultura, cultura setentera, cultura transicional, ecologismo, novela
AL-YAMI’, de IBN ZUHR – Introducción – 00

    El  Ŷāmi῾ de Avenzoar[1]: trascripción, traducción y glosario El  Ŷāmi῾ es un apéndice del Taysῑr fῑ-l-mudāwāt wa-l-tadbῑr, obra de Abū Marwān ῾Abd al-Malik Ibn Zuhr, famoso médico hispano-árabe de Sevilla, que vivió entre los años 1091 o 1094 y 1162 d.C (484 o 487 y 557 d.H.)[2] INTRODUCCIÓN.- Del Taysῑr se nos han conservado tres manuscritos, en colecciones públicas europeas, que vienen a resultar número escaso para tan importante obra. Los tres están localizados y descritos por G. Colin[3], del que resumo: “los tres manuscritos aludidos están, respectivamente, en la Biblioteca Bodleyana de Oxford, en la de los Médicis de Florencia y en la Biblioteca Nacional de París”. Respecto al códice del Taysῑr conservado en la Biblioteca Nacional de París, lleva, según Colin, la cota 2960 y se compone de ciento cincuenta y dos hojas. El plan de su contenido –interesante como eje comparativo con el que nosotros hemos utilizado- es: el estudio de las afecciones y los métodos terapéuticos, más un formulario titulado Ŷāmi῾,  es decir Colector o Colectario (paralelo al que aquí estudiamos, pero con notables diferencias de fondo), al frente del cual se indica: “Esta parte va dirigida a aquellos que no conocen nada de la medicina teórica, ni de sus aplicaciones prácticas. Encierra los medios para tratar (gracias a Dios Todopoderoso) con pócimas, electuarios y pomadas, las enfermedades o accidentes que puedan aquejar al cuerpo”.   Este ejemplar indica en su colofón: “El libro ha sido acabado de copiar (con el permiso de Dios), en Barcelona, a mediados del mes de ṣafar del año quinientos sesenta y uno. Gloria a Dios Señor de los Mundos”. La fecha mencionada corresponde al veinte de diciembre de 1165 d.C. Esta fecha nos indica que este manuscrito es casi contemporáneo de Avenzoar, ya que fue establecido solamente cuatro años después de la  muerte de nuestro autor. Sobre copias semejantes a ésta se prepararon las traducciones latinas[4]. Resulta así, que este Ŷāmi῾ de la Biblioteca Nacional de París no constituye un resumen del Taysῑr , sino un “Colector” o “Colligens”, tal y como se vierte este término al latín, para evitar de tal manera el empleo de la palabra “Antidotario”, que hace pensar más bien en Antídotos contra venenos, y no en su verdadera significación de “Colección de pócimas, etc.” Además de estos ejemplares de colecciones europeas, parece ser que existe, o existió, otro manuscrito del Taysῑr  en la Biblioteca ῾Abdaliyya de Túnez, hoy desaparecido, según noticia trasmitida por persona de todo crédito, como afirma  Ṣalāḥ al-Dīn al-Munaŷŷid[5], que sin embargo pudo llegar a catalogarlo antes de su pérdida, y enseguida publicarlo[6]. Aunque este Taysῑr  no lleva al final un apéndice, es decir, el Ŷāmi῾ , él mismo dice que en dicha Biblioteca y con signatura 8/2867 (n.º 83) existe un manuscrito titulado Ašriba wa-ma̔’āŷin li-mā yaḥditu fīl-badn min al-amrāḍ que tal vez haya que poner en relación con éste. El Ŷāmi῾  que he utilizado aquí se encuentra en la Landesbibliotek de Gotha. Está descrito en el catálogo de dicha Biblioteca, realizado por el Dr. Wilhelm Pertsch[7]. El códice, no muy antiguo, está formado por diez obras de distinta materia: Astronomía, Farmacología y Medicina. El Ŷāmi῾  comienza en el folio 3v y consta de treinta folios con un número de renglones que oscila entre los 26 y los 36[8]. Caligrafía oriental de trazos poco elegantes, pero legibles. Omite, con frecuencia, puntos diacríticos, pero hace una indicación bajo aquellas letras que se escriben sin dichos puntos. En algunas páginas se incluyen anotaciones al margen que en general son aclaraciones sobre algún término. El códice está escrito en casi su totalidad por una misma mano. Respecto a las características ortográficas caben destacar las variantes comunes a la casi generalidad de los manuscritos andalusíes de la época. En líneas generales: La confusión del alif maqṣūra con el de prolongación.  Omisión, casi siempre, de la hamza.  Abreviación de fórmulas como إن شاء الله que aparece siempre إنشاالله Permutación de enfáticas y otras letras en algunos fármacos, por ejemplo:  بنفصج         por        بنفسج  دسطوخودس      por       أسطوخودوس  جنديادستر     por       جندبادستر  سكينج          por       سكبينج  فاريقون أو غاريقون      por     أغاريقون  كرسنة أو كرشنة         por       قرصعنة  كماقيطوس      por       كمامادريوس  مشع مسكطر   por       مشكطران مشير أو مشيغ   الهوفسطبداس   por    الهيوفسطيذاس                                                                      نخوش مزر         por       نجوش مرز أو جوش مرز En las notas a pie de página corrijo dichas palabras cuando éstas aparecen por primera vez en el texto. Nuestro Ŷāmi῾  está distribuido en recetas de varios tipos: jarabes píldoras electuarios (ma’ ŷūn y la’ ūq) y tríacas (los grandes preparados que constituyen el final de la obra) Del folio catorce al veinticuatro se trata de las fiebres, su procedencia, período de incubación, remitencia y duración, con la terapia a seguir en cada caso. Tras el título[9] del jarabe, píldora, electuario, etc., aparece generalmente una fórmula religiosa y, a continuación, la enfermedad o enfermedades para las que se recomienda su utilización. Después comienza la receta misma, en la que se enumeran los simples y sus proporciones, así como el modo de preparación y la dosificación. Se cierra, por lo general, con otra fórmula religiosa. Hay ocasiones en que se indica la dieta alimenticia apropiada para la dolencia. Para la presente edición, en principio, se comenzará con la trascripción, traducción y glosario del Ŷāmi῾, que se irá ofreciendo por entregas dentro del grupo IBN ZUHR, abierto a todo el público, en la página del Archivo de la Frontera http://www.archivodelafrontera.com [1] http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%A8%D9%86_%D8%B2%D9%87%D8%B1 [2] ULLMAN, Manfred: Die Natur und Geheimwissenschaften im Islam. “Handbuch des Orientalistik”, XI, Leiden, E.J.Brill, 1972, p. 140 [3] COLIN, G.: Avenzoar, sa vie et ses oeuvres, Paris, 1911. [4] LECLERC, Lucien: Histoire de la Médicien Arabe, Nueva York, 25, Burt Franklin, 1876, II, pp. 473-474, 501. [5] AL-MUNAŷŷid, Ṣalāḥ al-Din, en la Revue des Manuscrits Arabes, El Cairo. Al-Abdaliyya, 12/2867, Aḥmad al-Tālit, 2.2.28, fsc. 2, p. 259. [6] Está publicado en el artículo titulado MaṢādir ŷadῑda῾an ta’rῑj al-ṭibb ῾inda al-῾arab. V. Nota 4. [7] En la p. 133 y bajo el n.º 72. [8] Y no en el número fijo de veintiocho de que habla en autor del catálogo. [9] El título aparece en caracteres más gruesos y de distinto color, seguramente rojo.

Esmeralda de Luis y Martínez 1 septiembre, 2012 1 septiembre, 2012 Al-Taysir, Al-Yami', Avenzoar, Colectario, Ibn Zuhr
AL-YÁMI’.- Jarabes y electuarios – 002

 /2/ ?????: ???? ?? ?????. ???? ???? ???? ????? ?? ????? ? ?? ??? ?????? ??????? ? ??? ?????? ?? ??? ????? ??????:  ? ?? ??? ????? ????? ???????: – ??? ???? – ??? ???? – ??? ??? – ??? ????? – ????? – ???? – ??? ????     ? ????? ????? ?? ??? ????    ??? ?? ??? ??? ?? ??????? ????? ? ???? ?? ????? ???? ?? ??? ???? ??????? ? ???? ???? ??? ??? ???? ??? ???? ?? ????? ????? ?????? ???? ? ???? ??? ????? ??:   – ??????? ?????? ………… ??????? – ? ?? ????? ……………. ???? ????? – ? ?? ????? ……………. ???    ? ???? ??? ????? ??? ???? ????? ????? ????? ?? ???? ???? ?? ???? ? ???? ??? ?? ????? ??? ??? ??????? ???? ?? ???? ????? ?? ??? ???? ?????. TRADUCCIÓN 2 – Otro jarabe que se bebe con agua. Es beneficioso (con permiso de Dios Altísimo) para combatir obstrucciones, cialis insuficiencia hepática y gástrica, unhealthy y como disolvente de las ventosidades sin aumentar la proporción de calor en el temperamento: tres cuartos de onza de cada uno: §         pepitas de melón §         simiente de pepino §         simiente de achicoria §         simiente de espárragos       §         almáciga §         azufaifa §         cáscara de toronja   tres dracmas de pepitas de cúscuta     Los simples que se hayan de majar, store se majan por separado. Se ponen en maceración en veinte arraldes de agua bien hirviente, y se mantiene a fuego lento por la mañana, hasta que se evapore la mitad del agua; entonces se filtra y agrega a esto:   §         ruibarbo tierno – dos dracmas §         azúcar – siete dracmas §         miel – un arralde   Se vuelve a poner en la lumbre hasta que tome buena consistencia de jarabe. Se guarda en una vasija de vidrio o de barro esmaltado. Cuando se tenga sed se toma de él en cantidad que resulte agradable, con agua (si Dios Altísimo quiere).  

Esmeralda de Luis y Martínez 2 septiembre, 2012 2 septiembre, 2012 insuficiencia hepática y gástrica, jarabe 2, obstrucciones, ventosidades
RAYMOND CHANDLER, EL LARGO ADIÓS: NADADORES EN UN PAISAJE

Descripción / Resumen: NADADORES EN UN PAISAJE   Sólo dos episodios con nadador, y en los dos casos como meros animadores de un paisaje urbano, de alguna manera; y una referencia. La novela de Chandler tiene un personaje central clave, que es el escritor de novelas de éxito Roger Wade, con graves problemas con el alcohol. Es en la cita de su editor, Howard Spencer, con el detective Phillip Marlowe, en un reservado del restaurante del hotel  Ritz-Beverly en donde se alojaba el editor, desde donde se veía la piscina del hotel, en donde aparece una nadadora observada por el detective mientras espera que llegue el editor. Es el primer párrafo del capítulo 13: “A las once estaba sentado en el tercer reservado de la derecha, según se entra desde el comedor. Tenía la espalda pegada a la pared y veía a todos los que entraban y salían. Era una mañana despejada, sin niebla, ni siquiera en las capas altas de la atmósfera, y el sol se reflejaba en la superficie de la piscina, que empezaba inmediatamente del otro lado de la pared de cristal del bar y se extendía hasta el final del comedor.   Una joven con un traje de baño blanco y una figura seductora trepaba por la escalera de mano hacia el trampolín superior. Yo contemplaba la tira de piel blanca que aparecía entre el bronceado de los muslos y el traje de baño, y lo hacía carnalmente. Luego desapareció, oculta por el pronunciado alero del tejado. Un momento después la vi lanzarse al agua y dar vuelta y media de campana. Las salpicaduras ascendieron lo suficiente para capturar el sol y crear arco iris que eran casi tan bonitos como la muchacha.   Luego salió de la piscina, se quitó el gorro blanco y se sacudió la melena desteñida. Onduló el trasero en dirección a una mesita blanca y se sentó junto a un leñador con pantalones blancos de dril, gafas oscuras y un bronceado tan pronunciado y homogéneo que sólo podía tratarse del encargado de la piscina. Este último procedió a dar unas palmaditas en el muslo a la chica, que abrió una boca tan grande como un cubo y se echó a reír. No oía la risa, pero el agujero en la cara, cuando abrió la cremallera de los dientes, era todo lo que necesitaba.”   Las protagonistas femeninas de la novela son la esposa del novelista, Eileen Wade, y dos hijas del magnate Harlan Potter, Silvia Lennox y Linda Loring; la muerte de Silvia, al parecer por su marido Terry Lennox, que posteriormente huye, con ayuda del detective Marlowe, y aparentemente se suicida en un pueblecito de México, es el desencadenante de la acción y la intriga de la novela. *** La segunda vez que aparece un nadador, también como elemento de un paisaje, es en un momento central de la intriga: va a servir como trasfondo silenciador de un disparo, pues el nadador es un surfista o esquiador acuático a rebufo de una motora ruidosa.  El detective Marlowe está en la mansión de escritor alcohólico Wade en plena crisis, y le pregunta si conoce a un tal Paul Marston, una de las claves de la intriga, basada en la doble personalidad del presunto asesino y suicida Terry Lennox. Esa pregunta fue la que desencadenará el suicidio del escritor. La acción, pues, es simple en su contexto:  Phillip Marlowe comenta los últimos minutos de la vida del escritor Roger Wade.   “Se puso en pie y salió del estudio sin hacer demasiadas eses. Esperé, sin pensar en nada. Una lancha motora se acercó ruidosamente por el lago. Cuando fue posible verla comprobé que llevaba buena parte de la proa fuera del agua y que remolcaba una tabla de surf y encima un fornido muchacho tostado por el sol. Me acerqué a la puerta ventana y vi cómo hacía un giro muy cerrado. Demasiado rápido, la lancha casi volcó. El chico de la tabla bailó sobre un pie tratando de mantener el equilibrio, pero finalmente salió disparado y cayó al agua. La lancha acabó deteniéndose y el accidentado se dirigió hacia ella nadando sin prisa, después siguió la cuerda de remolque y acabó tumbándose sobre la tabla de surf.   Wade regresó con otra botella de whisky. La lancha motora ganó velocidad y acabó perdiéndose en la distancia. El dueño de la casa puso la nueva botella junto a la primera y procedió a sentarse meditabundo.   -Caramba, ¿no irá a beberse todo eso?   Me miró, estrábico.   -Lárguese, tío listo. Vuélvase a casa y friegue el suelo de la cocina o algo parecido. Me está quitando la luz. – La voz era otra vez pastosa. Se había tomado un par de tragos en la cocina, como de costumbre.   -Si me necesita, grite.   -No podría caer tan bajo como para necesitarle.   -De acuerdo, gracias. Me quedaré por aquí hasta que vuelva la señora Wade. ¿Ha oído hablar alguna vez de un tal Paul Marston?   Levantó despacio la cabeza. Consiguió enfocar la mirada, aunque con dificultad. Vi cómo luchaba por controlarse. Ganó la pelea…, por el momento. Su rostro perdió toda expresión.   -Nunca – dijo cuidadosamente, hablando muy despacio -. ¿Quién es?” ***  Una nadadora en una elegante piscina de un hotel urbano y un surfista nadador en el lago de una elegante urbanización sirven sólo de contrapunto, o elementos de un paisaje, a través de un amplio ventanal o puerta ventana, como diseñado por un pintor americano contemporáneo de piscinas y mansiones. En Hollywood.  Era el capítulo 35. Algo después, en el capítulo 40, nuevamente el nadador surge como imagen que utiliza el detective privado ante un mafioso que le recrimina que siga investigando. El mafioso Mendy le amenaza si sigue con sus indagaciones: “Se le dijo lo que le convenía, más valdrá que no lo olvide”. Y Marlowe contesta con esa imagen, igual de plástica que la del lago con surfista y la piscina con nadadora:   “-Seguro. Hago algo que no le gusta y llego nadando hasta la isla Catalina con un tranvía en la espalda. No trate de asustarme, Mendy. Me las he visto con verdaderos profesionales. ¿Ha estado alguna vez en Inglaterra?” ***  Y eso es todo.  Es una amarga reflexión sobre los ricos americanos, las élites financieras. La escribió Chandler cuando tenía más de sesenta años, al final de su vida; es una novela de madurez, con una estupenda trama que resultó también muy cinematográfica. El largo adiós.   RAIMOND CHANDLER: EL LARGO ADIÓS

Emilio Sola 2 septiembre, 2012 26 agosto, 2016 nadadores, novela negra
Viendo 121-130 de 191 documentos